
claim never to have used, others argue the opposite. This cryptic statement in Swahili means simply: It's our turn now.
My question is: It is now our turn to do what? Here the Congolese s'empoignèrent.
Any part of the history of the DRC. In the beginning was the turn of Diego Cao discovered the mouth of the river and there Nzadi brought the Portuguese destroyed the Kongo Kingdom and served as the passage of some wealth.
Then came the turn of the Belgians Leopold II with through Stanley and Livingstone (The one I presume?), And after a few hands cut off, they used rubbers and riches of all kinds which they used to build their country and just as the Congo. Arriva
around indigenous raptors (Specialists mass destruction), through independence in 1960, who used and still use to turn. These are worse than others. A group has raged for 32 years. Others took their places, promising to do better but I do not know in what direction. These more mining contracts signed, promised full of the things because it was their turn to promise. We always like Sister Anne.
So faith nosy, I tell myself that this assertion (If it is really used somewhere) could be this:
- It now our turn to do good to the Congolese people, to heal its wounds, to make him finally enjoy the richness of its soil, to restore lost honor, make him an army as well as the Police Force if not better , to ensure there is peace in eastern DRC, Congolese hospitals to make their former glory, to give dignity to teachers, to combat anti-values, to fight corruption at all levels , to resurrect Air-Air version Zaire-Congo, to remember that lack of trains, to ban Antonov falling across the country over the heads of Congo, and then, and then ... .
"But this assertion (If is really used somewhere) may be as follows:
- is our turn now of our own pockets quickly before being chased in turn, to bleed a little more people, to betray always being in league with those who attack the DRC to make the army as tramp that teachers and staff on the payroll for all bulk, to make corruption a way of life, to build and live in the beautiful villas, giving the Chinese what the others had given to the West and consort (Even Malew) to do worse than those that prevailed 32 years (some of which have returned to continue the work begun at the time), not to be ashamed even if we are ridiculous, and then, and then ...
But the problem lies in itself, this story is that it is the Swahili presented as the image of the government of the country who are accused Simon Kimbangu (Not those who are not and who can say "Ni Yetu sasa turn to stay out"). Yet this government is not constituted as Swahili. A dilemma. Muzito he says Ni Yetu sasa tower instead of me kisalu banda (The work begins)?
I seem to hear someone sing tomotombele '100 years' (We wish him a reign of 100 years). Confusion confusion, I said nothing.
@ + on http://www.rd-congo.info/ Columnist says the DRC
0 comments:
Post a Comment